Orlando. Bloomsbury

Orlando. Bloomsbury

Virginia Woolf
Dir. Katarzyna Minkowska
Duża Scena
ul. Jagiellońska 1

When we play

  • 28.06
    • Audio Described Performance




3 h
Buy Ticket

Yesterday morning I was in despair. I couldn’t screw a word from me; and at last dropped my head in my hands: dipped my pen in the ink, and wrote these words, as if automatically, on a clean sheet: Orlando: A Biography.

No sooner had I done this than my body was flooded with rapture and my brain with ideas. I wrote rapidly till 12.

But listen; suppose Orlando turns out to be Vita; and it’s all about you and the lusts of your flesh and the lure of your heart (heart you have none […]) – suppose there’s the kind of shimmer of reality which sometimes attaches to my people, as the lustre of an oyster shell. Shall you mind?

Virginia Woolf in a letter to Vita Sackville-West

“Orlando. Bloomsbury” is a theatrical landscape in which the novel’s plot interweaves with the life story of Virginia Woolf and her loved ones. Based on Woolf’s letters and diaries, the creators of the play have reconstructed a map of relationships between the figures in the Bloomsbury Group. The experience of metamorphosis binds the theatrical reality of “Orlando. Bloomsbury” Here we discover the transformations undergone over the years by a group of friends, and through the course of history by the eternally young, immortal Orlando, and the reality surrounding him. Changes are happening in Virginia herself, who is trying to write her way through waves of depression, experiencing what for her is a new and extraordinary love. The reception of her biography and work has also undergone a metamorphosis over the last hundred years, as best illustrated by the two most popular, mutually contradictory biographies.

Members of the Bloomsbury Group will meet on stage, and over three hours they will go through thirty years of their lives. Orlando/Orlanda will be summoned to life in a gesture of double theatricality—Virginia and her friends will play scenes from his/her history. This spectacular play with intersecting and detaching realities will be rounded off with an achingly relevant essay by Virginia Woolf about women’s professional work, which proves all too well that sometimes things that ought to change can long remain the same.


The script uses Virginia Woolf’s “Orlando” translated by Tomasz Bieroń and fragments of Virginia Woolf’s “Selected Essays” translated by Magda Heydel.