Hamlet

wg Williama Shakespeare'a

Premiera:
Duża Scena
ul. Jagiellońska 1
2015/06/13

Czas trwania: 2 godz. 30 min. - 1 przerwa

KUP BILETY ONLINE

Cena biletu normalnego: 55 zł

Cena biletu ulgowego: 35 zł

Kiedy gramy:

14 lutego 2017 o godz.19.15
Duża Scena ul. Jagiellońska 1
15 lutego 2017 o godz.19.15
Duża Scena ul. Jagiellońska 1
16 lutego 2017 o godz.19.15
Duża Scena ul. Jagiellońska 1

Reżyseria:

Krzysztof Garbaczewski

„Hamlet to sieć pajęcza, jego centrum to Elsynor, środowisko obce, dalekie od cywilizowanego świata, na które książę desperacko próbuje nanieść znaczenia. William Shakespeare prowadzi swój utwór wątpiąc w sens odwetu. Czym jednak może być zemsta, gdy sprawcza moc Hamleta-Ducha przestaje działać?” – pytają twórcy. „Krzysztof Garbaczewski błyskotliwie godzi przeciwieństwa: wierność tekstowi i jego odrzucenie, wiarę w dramat i przekonanie o jego anachronizmie, reżyserską wirtuozerię i sceniczną anarchię. Żaden polski reżyser nie ma tak imponującej wyobraźni wizualnej – Hamlet ze scenografią Aleksandry Wasilkowskiej to kolejny dowód. Nad sceną wisi wielkie lustro-ekran przypominające rozetę – kręci się wokół własnej osi i rzuca świetlne rozbłyski. Spektakl rozszczepia Hamleta jak pryzmat. Z patetycznego «być albo nie być» Cecko robi otwarte «być, albo nie: być może». Dlatego kolejne sceny tworzą różne warianty pomysłu na Hamleta, osobne gęste światy – raczej sąsiadujące ze sobą niż wynikające jeden z drugiego” – analizował Witold Mrozek w „Gazecie Wyborczej”.

 

Oglądamy więc „Hamleta” z całym bagażem rozmaitych interpretacji i myślenia o teatrze, „Hamleta” rozregulowanego, podawanego w wątpliwość, często niejasnego, a jednak wciągającego. Jest w tym spektaklu sporo powagi – choćby w rozpatrywaniu samotności Hamleta, jego niezdolności do miłości – ale też wiele ironii i niefrasobliwej zabawy.

Joanna Targoń, „Gazeta Wyborcza”


SPEKTAKL REKOMENDUJEMY WIDZOM OD 16. ROKU ŻYCIA.


Spektakl w dniu 16.02.2017 prezentowany jest z napisami w języku angielskim.



W scenariuszu spektaklu wykorzystane zostały fragmenty tekstów:

„HamletMaszyna” Heinera Müllera w tłumaczeniu Jacka St. Burasa, „Hamlet” Stanisława Wyspiańskiego,

„La Maladie de la Mort” Marguerite Duras w tłumaczeniu Marcina Cecko (część polska) oraz Barbary Bray (część angielska).


Obsada:

AKTOR / OZRYK - Zygmunt Józefczak
GRABARZ / AKTOR I - Małgorzata Gałkowska
GRABARZ / AKTOR II - Bogdan Brzyski
GUILDENSTERN - Szymon Czacki
HAMLETMASZYNA - Roman Gancarczyk
KLAUDIUSZ - Krzysztof Zawadzki
KRÓLOWA GERTRUDA - Iwona Budner
OFELIA - Jaśmina Polak
POLONIUSZ - Paweł Kruszelnicki
HAMLET - Bartosz Bielenia
HAMLET - Krzysztof Zarzecki
ROSENCRANTZ - ** Marta Ojrzyńska / Monika Frajczyk
HORACJO - ** Paweł Smagała / Maciej Charyton

** - rola dublowana

przekład - Stanisław Barańczak

scenariusz - Marcin Cecko, Krzysztof Garbaczewski

dramaturgia - Marcin Cecko

scenografia - Aleksandra Wasilkowska

wideo, reżyseria światła - Robert Mleczko, Marek Kozakiewicz

kostiumy - Svenja Gassen, Sławomir Blaszewski

konsultacja choreograficzna (taniec butoh) - Sylwia Hanff

inspicjentka / suflerka / asystentka reżysera - Hanna Nowak

Zapraszamy na nasze profile na portalach wideo. Tam możesz zobaczyć zapowiedzi naszych spektakli.